Staged Reading | Stückemarkt
By Petra Hůlová (Czech Republic)
German translation from the Czech by Doris Kouba
Staged reading
Stückemarkt II
© Petra Hůlová
The intellectual elite of the Czech Republic has withdrawn into cells to ponder the country’s future. Their definition of “what is Czech” has become brittle. Their cultural heritage appears to be inadequate. They are surrounded by contemporary Prague: a young, comfortable mass of people who surround themselves with the necessary props of high spirits. And they don’t quite seem to fit into the European framework, either. This identity crisis requires them to take a stand on the topic of migration. It isn’t always clear whether the characters might not harbour nationalist and elitist ideas after all. There are no dialogues between the characters, but they frequently refer to each other in their speeches, creating an eloquent narrative fabric.
Mona El Gammal
Scenic arrangement Armin Petras
Dramaturgy Maria Nübling
Music Jörg Kleemann
With Jule Böwe, Svenja Liesau, Anja Schneider
The German translation of the play was funded by the Luxembourg embassy in Prague.